31 mars 2009

Poisson d'avril!

Un poisson d’avril est une plaisanterie, voire un canular, que l’on fait le 1er avril à ses connaissances ou à ses amis. Il est aussi de coutume de faire des canulars dans la presse, aussi bien écrite, radio, télédiffusée et sur Internet.

Pour les enfants, il consiste à accrocher un poisson de papier dans le dos de personnes dont on veut se gausser. « Poisson d’avril ! » est aussi l’exclamation que l’on pousse une fois qu’une des plaisanteries est découverte, ou pour avertir la victime du canular que l’histoire qu’on vient de lui raconter est fausse.

30 mars 2009

Permanence d'Alex

Les étudiants de deuxième année

Tout se passe bien avec vos travaux de recherche ?
En cas de questions/doutes n’hésitez pas à venir me voir.
Demain, je suis à l’université à partir de 8h45.

Je voulais vous rappeler les dates de rendu des travaux :
- le 31 mars: la première partie
- le 23 avril: la deuxième partie
- le 11 mai: la troisième partie

29 mars 2009

Aujourd'hui: Le passage à l’heure d’été

Dimanche, le 29 mars 2009 à 2 heures du matin, on est passé à l’heure d’été en rajoutant 60 minutes à l’heure légale. Il était alors 3 heures.
Le changement d’heure a été instauré en France en 1975 après le choc pétrolier de 1974. Depuis 1998, les dates de changement d’heure ont été harmonisées au sein de l’Union européenne. L'objectif est d'effectuer des économies d'énergie en réduisant les besoins d'éclairage.

Le passage à l’heure d’hiver aura lieu dimanche le 25 octobre 2009 à 3 heures du matin.

25 mars 2009

GRAMMAIRE

Les étudiants de deuxième année,

Le contrôle de grammaire: lundi, le 30 mars
A réviser : le temps présent (tous les verbes des tableaux proposés par « Campus »)

FÉLICITATIONS

Toutes mes félicitations à Anna Zahare qui a reçu le troisième prix du concours pour les Jeunes Traducteurs Francophones «D’un texte à l’autre ».

Bonne continuation!

22 mars 2009

asapfrance.info

Je viens de découvrir le site: www.asapfrance.info qui, par une approche non académique, permet d’apprendre plus ce que signifie la France, sa langue et sa culture.

21 mars 2009

Aujourd'hui: Le premier jour du printemps

Le mot « printemps » est apparu au XIIIe siècle : printans. Il est composé de prins et tans, du latin primus tempus ce qui signifie le premier temps, c'est à dire la première saison qui autrefois commençait l’année.

Le printemps commence le 20 mars, à 12 h 43 (heure de France).

20 mars 2009

GAME OVER

Dans le cadre des journées de la francophonie, je vous ai proposé le jeu "La francophonie en questions": au cours de cette semaine (de lundi à vendredi), sur notre blog, chaque jour, je vous posé une question concernant la francophonie.

Je voudrais remercier les participantes d’avoir joué avec moi ! Et je vous dis,à tout le monde, à la prochaine !

Aujourd'hui: la Journée internationale de la Francophonie

Aujourd'hui, on célèbre la Journée internationale de la Francophonie qui est une journée dédiée à la langue française. La célébration officielle se déroulera à Beyrouth (Liban).

5. FRANCOPHONIE en questions

Voici la cinquième (dernière) question de notre jeu "Francophonie en questions":

Quelle chaîne de télévision est la chaîne généraliste francophone internationale? Quel est son site Web?


Le premier qui laissera une réponse correcte sous forme de "commentaires" sur le blog, gagnera une tablette de chocolat.

19 mars 2009

Troisième année: l'exposé oral d'analyse littéraire

Le planning des exposés oraux d’analyse littéraire:

12.03. : Oksana Tomaka
19.03. : Olga Razminoviča
26.03 : Kristīna Kudabaite ; Inta Virza
02.04. : Ilze Luīze Gornika
16.04. : Anna Beļska
23.04. : Julia Romanovska
30.04. : Lena Tamane
07.05. : Liana Sitniece
14.05. : Aiga Gēgere
21.05.: Jevgenija Lapunova

Au cas de votre absence, l’exposé doit être validé pendant ma permanence.

4. FRANCOPHONIE en questions

Voici la quatrième question de notre jeu "Francophonie en questions":

Regardez la photo et dites: Qui est-ce? (quel est son nom, son prénom, sa nationalité et que fait-il dans sa vie?)

Pour vous aider, je vous rappelle que notre jeu est lié avec la Francophonie.

Le premier qui laissera une réponse correcte sous forme de "commentaires" sur le blog, gagnera une tablette de chocolat

18 mars 2009

Aupair world

Connaissez-vous le programme « Au pair » qui vous donne la possibilité de travailler à l’étranger et d’apprendre une langue étrangère ?

Voici l’un des site qui est une base de données pour les au pairs et pour les familles d'accueil: http://www.aupair-world.net/

Mais l'attention : Internet est parfois une source douteuse ! Alors si vous décidez d’en profiter, faites attention au choix de famille.

17 mars 2009

3. FRANCOPHONIE en questions

Voici la troisième question de notre jeu "Francophonie en questions":

A quelle famille de langues appartenit-il le français ? Donnez encore quatre exemples des langues qui sont issues du latin.

Le premier qui laissera une réponse correcte sous forme de "commentaires" sur le blog, gagnera une tablette de chocolat

2. FRANCOPHONIE en questions

Voici la deuxième question de notre jeu "Francophonie en questions":

Depuis quand la Lettonie appartient-elle à l’Organisation internationale de la Francophonie(quel mois et quelle année) et quel statut y a-t-elle?

Le premier qui laissera une réponse correcte sous forme de "commentaires" sur le blog, gagnera une tablette de chocolat

Aujourd'hui: la fête de la Saint-Patrick

La fête de la Saint-Patrick est une fête nationale irlandaise. Aujourd'hui, elle est célébrée par les Irlandais et non-Irlandais du monde entier.
Les célébrations font généralement appel à la couleur verte et à tout ce qui appartient à la culture irlandaise: des danses, des plats et des boissons irlandaises, en particulier des boissons alcoolisées (bières et stout irlandais, comme la Murphys, Smithwicks, Harp ou Guinness, ou des whiskeys, des cidres irlandais, des Irish coffee).

16 mars 2009

51. STARPTAUTISKā ZINĀTNISKā KONFERENCE

Et toi? Tu t'es déjà inscrit(e) à la conférence?

51. STARPTAUTISKā ZINĀTNISKā KONFERENCE
2009. gada 15.-18. aprīlis

http://www.dukonference.lv/

FRANCOPHONIE en questions

Les étudiants d'Angļu filoloģija ar franču valodu

Dans le cadre des journées de la francophonie, je vous propose le jeu "La francophonie en questions".

Au cours de cette semaine (de lundi à vendredi), chaque jour, sur notre blog, je vais vous poser une question concernant la francophonie.
Le premier qui laissera une réponse correcte, sous forme de "commentaires" sur le blog, gagnera une tablette de chocolat :)

Voici la première question :

Quand célèbre-t-on la Journée internationale de la francophonie et où cette année déroulera-t-elle sa célébration officielle?

12 mars 2009

Quelques informations pour introduire la dictée francophone

Dans le cadre des journées de la francophonie, le 18 mars, vous allez écrire la dictée de la francophonie.
L’objectif de cette activité est de s’amuser/jouer avec la langue française ! Bien sûr, en écrivant la dictée, vous allez vérifier vos connaissances en orthographe française, mais cette information devrait être surtout une information déstinée à vous-mêmes.
Alors, sans vous stresser, venez nombreux !

Voici quelques informations pour introduire le texte qui sera dicté le 18 mars :

L’auteur

Tierno Monénembo, grand romancier guinéen francophone, est né en 1947 à Porédaka, en Guinée.
Il a rejoint la France en 1973 afin d’y poursuivre ses études. Il est nommé docteur ès sciences après avoir présenté une thèse en biochimie à l’université de Lyon. Il a par la suite enseigné au Maroc et en Algérie.
Il publie son premier roman en 1979. Ses romans traitent souvent de l’impuissance des intellectuels en Afrique et des difficultés de la vie des Africains en exil en France. Tous ses romans, au nombre de neuf, ont été publiés aux éditions du Seuil.
Il reçoit le Prix Renaudot en novembre 2008 pour Le Roi de Kahel, paru en avril 2008 aux éditions du Seuil.

Le texe: un fragment du "Roi de Kahel":

A la fois roman historique, récit d’aventures et biographie romancée, « Le Roi de Kahel retrace l’odyssée fantastique d’un ingénieur lyonnais qui le premier s’aventura sur des terres que les Européens n’avaient jamais foulées et où seul régnait le peuple altier des Peuls.»

L’histoire se déroule dans le royaume des Peuls, entre 1879 et 1919.
L’aventurier lyonnais Aimé Olivier de Sanderval a acquis de vastes terres sur le plateau de Kahel, en territoire peul. Idéaliste, fasciné par l’Afrique, il tente d’y édifier un royaume et veut y apporter la culture européenne.

Bon courage!

MERCI

Les étudiants de troisième année

Je vous remercie pour cette surprise, pour votre cadeau et vos voeux!

Gros bisous!

Alex

9 mars 2009

FRANCOPHONIE 2009: du 16 au 19 mars

Depuis 1990, les francophones de tous les continents célèbrent en mars la Francophonie. C’est un bon moment pour rappeler l’importance de la langue française qui unit 200 millions de locuteurs recensés dans le monde et rassemble aussi les 870 millions de personnes vivant dans les 70 États et gouvernements de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

À l’Université Daugavpils, c’est désormais devenu une tradition comme dans des milliers d’endroits dans le monde, du 16 au 19 mars 2009, nous fêterons, à notre manière, cet événement festif et convivial. Cette année, on propose:
Le 16 mars (lundi):
- le nouveau numéro de la Gazette de Daugavpils consacré à la Francophonie
- un concours sur le blog
- l'exposition des affiches (Université Dauvavpils, 13 rue Vīenibas)
- la projection du film "La Môme" (Université Dauvavpils, 13 rue Vīenibas, 15h45, salle 311)
Le 17 mars (mardi):
- la soirée de la chanson française "Pluie de mars"(club « Oulitka », rue Rīgas, 20h)
Le 18 mars (mercredi):
- la dictée de la Francophonie (Université Dauvavpils, 13 rue Vīenibas,10h)
- la projection d'un film français(Université Dauvavpils, 13 rue Vīenibas, 11h30)
- la Fête de la Francophonie:concours,chants,poèmes,sketches,buffet (Université Dauvavpils, 13 rue Vīenibas, salle 311,13h)
Le 19 mars (jeudi):
- la visite guidée dans l’entreprise française Axon Cabel organisée par l’entreprise pour les étudiants d'Angļu filoloģija ar franču valodu (un ponit de rencontre: Université Dauvavpils, 13 rue Vīenibas,13h30)

Bonne fête à tous !

FRANCOPHONIE 2009: la projection du film "La Môme"

Dans le cadre des journées de la francophonie 2009, on organise une séance de projection du film "La Môme" , biographie d'Edith Piaf, réalisé par Olivier Dahan, avec Marion Cotillard, Jean-Pierre Martins, Gérard Depardieu.

La projection aura lieu le 16 mars (lundi), 15h45, dans la salle 311.

La version du film: originale avec les sous-titres anglais

La projection est ouverte à tous les étudiants et à tous les enseignants. Venez nombreux !

Pour voir le site officiel du film, entrer ici

8 mars 2009

Aujourd'hui: La journée internationale de la femme

Depuis près d’un siècle, la journée internationale de la femme se célèbre le 8 mars un peu partout dans le monde. Elle trouve son origine dans les manifestations de femmes au début du XXe siècle en Europe et aux États-Unis, réclamant des meilleures conditions de travail et le droit de vote.

La journée internationale de la femme a été officialisée par les Nations Unies en 1977, invitant chaque pays de la planète à célébrer une journée pour les droits des femmes. Cette année les Nations Unis rappellent l'importance d': « Unir les femmes et les hommes pour mettre fin à la violence contre les femmes et les filles ». Ce slogan est lié avec la campagne, lancée par le Secrétaire général des Nations Unies, M. Ban Ki-moon, qui vise à prévenir et éliminer la violence à l’égard des femmes et des filles dans toutes les parties du monde.

Bonne fête à toutes les femmes!

5 mars 2009

LA DICTEE DE LA FRANCOPHONIE

Dans le cadre des journées de la francophonie,

le Centre Culturel Français de Riga organise

la Dictée de la Francophonie

à Daugavpils

le 18 mars 2009

à 10h

à gagner : livres, dictionnaires, albums, CDs,

et autres surprises.

La Dictée est ouverte à 3 niveaux :

- scolaire

- étudiant

- autre


La dictée débutera à 10h00 à l’Université de Daugavpils


BULLETIN D’INSCRIPTION

à adresser avant le 13 mars à :

simon.gilmer@ccf.lv

ou au Centre culturel français

59, Elizabetes iela, 1050 RIGA LV


NOM et PRENOM : …………………………

Courriel ou numéro de téléphone : ……………………………..

Niveau (veuillez cocher la case correspondante) :

  • scolaire

  • étudiant

  • autre

Lieu (veuillez cocher la case correspondante) :

  • Riga

  • Daugavpils

  • Liepaja

Expression écrite (réponse obligatoire) :

Selon vous, qu’est-ce que la « francophonie » ?:
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________
___________________________________________________________

2 mars 2009

Concours pour les Jeunes Traducteurs Francophones « D’un texte à l’autre »

A l’occasion des Journées de la Francophonie, la médiathèque du Centre Culturel Français de Riga en coopération avec Mme Laurence DYÈVRE, Attachée de coopération pour le français près l’Ambassade de France, organise

le Concours pour les Jeunes Traducteurs Francophones «D’un texte à l’autre »

Le Grand Prix : participation à une Session Internationale des Jeunes à Paris

Le texte littéraire à traduire est disponible dans notre Centre R. Schuman de l’Université de Daugavpils ou chez moi (Alex).

Règlement du concours
:
- Les candidats traduiront en langue lettone un extrait de la nouvelle « Les Jours sans soleil » de l’auteur francophone Moussa Konaté (Mali), et rédigeront une fiche de présentation de l’auteur.

- Catégorie d’âge : 18 - 25 ans

- Le dossier fourni par le candidat comprendra :
le texte traduit en letton dactylographié;
la fiche de présentation de l’auteur rédigée et dactylographiée en français ;
• un CV en letton et en français accompagné d’une photo d’identité.

- Le dossier complet est à remettre au Centre Culturel Français de Riga ou à envoyer par la poste
ET par mail à zane.krumina@ccf.lv ou liene.kukule@ccf.lv
avant le 13 mars 2009 à 16h00

- Les prix seront remis le 20 mars 2009 par Mme Laurence DYÈVRE, Attachée de coopération pour le français près l’Ambassade de France, à l’issue des Journées Francophones au Centre Culturel Français de Riga.

Plus d'informations chez Alex.

Les étudiants interessés par ce concours, écrivez-moi un mail (al.reszka@yahoo.fr) pour que je puisse vous envoyer le texte à traduire et une fiche de présentation.

Agissez! Le prix est vraiment intéressant!

1 mars 2009

A lire: Travailler plus pour devenir bête

Le travail intensif peut altérer les capacités mentales. C'est à cette conclusion qu'aboutit une étude, parue dans la livraison du mois de mars de The American Journal of Epidemiology. Le phénomène est d'autant plus préoccupant que le sur-travail est monnaie courante. 'Les longues plages horaires sont communes dans le monde entier ; dans les Etats membres de l'Union européenne, entre 12 % et 17 % des actifs ont effectué des heures supplémentaires en 2001', rappellent les auteurs de l'étude.

Lire la suite de l'article sur Le Monde.fr